Abbreviations and acronyms in Current English

This is more a reminder to myself… But I thought that maybe someone else might find it useful =)

ADHD – Attention Deficit Hyperactiviry Disorder (TDAH, Trastorno por Déficit de Atención e Hiperactividad)

AI – Artificial Intelligence (IA, Inteligencia Artificial)

AIDS – Acquired Immune Deficiency Syndrome (SIDA, Síndrome de InmunoDeficiencia Adquirida)

AITA – Am I The Asshole?

AF – As Fuck (advertencia de palabra malsonante, por si acaso. AF podría traducirse como ‘puto’. P.e. “He is racist AF”, “Es un puto racista”)

AFAIK – As Far As I Know (por lo que yo sé)

AFK – Away From Keyboard (lejos del teclado, no te puedo atender porque no estoy cerca del ordenador/móvil [ocupado haciendo otras cosas en casa/trabajo/etc.])

AKA – Also Known As (también conocido como)

AMA – American Medical Association (asociación americana de medicina)

APA – American Psychological Association (asociación americana de psicología)

ASAP – As Soon As Possible (tan pronto como sea posible)

ATM – At The Moment (ahora mismo)

B4 – Before (antes)

BBL – Be Back Later (vuelvo luego)

BBS – Be Back Soon (vuelvo pronto)

BCC – Blind Carbon Copy (referente a emails, Con Copia Oculta)

BCE – Before Common Era (antes de la era común/antes de Cristo)

BF – BoyFriend (novio)

BFF – Best Friends Forever (mejores amigos/as para siempre)

BO – Body Odour (olor corporal)

BRB – Be Right Back (enseguida vuelvo)

BTW – By The Way (por cierto)

‘Cause/cos/coz – Because (porque)

CC – Carbon Copy (referente a emails, Con Copia)

CEST – Central Europe Standard Time (hora estándar central europea)

CU – See You (de la pronunciación en inglés de las letras por separado, ‘C’= see, ‘U’=you; nos vemos)

DIY – Do It Yourself (hazlo tú mismo)

DM – Direct Message (MD, Mensaje Directo)

DOA – Dead On Arrival (en contexto hospitalario, muerto a la llegada [de las puertas de urgencia])

DOB – Date Of Birth (fecha de nacimiento)

DW – Don’t Worry (ntp, No Te Preocupes)

EFL – English as a Foreign Language (inglés como lengua extranjera)

ESL – English as a Second Language (inglés como segundo idioma)

ESP – Email Service Provider (proveedor de servicio de correo electrónico)

EST – Eastern Standard Time (en EE.UU., hora estándar de la costa este)

ETL – English Language Teaching (enseñanza de la lengua inglesa)

ETA – Estimated Time of Arrival (hora estimada de llegada)

F2F – Face to Face (cara a cara)

FAQ – Frequently Asked Question (preguntas frecuentes)

FB – Facebook

FML – Fuck My Life (puta vida)

FTW – For The Win (por la victoria)

FYI – For Your Information (para tu información)

GF – GirlFriend (novia)

GTG – Got To Go (me tengo que ir)

HTML – Hyper Text Markup Language (lenguaje de marcado de hyper texto)

ICYMI – In Case You Missed It (por si acaso te lo perdiste)

IDC – I Don’t Care (no me importa)

IDGAF – I Don’t Give A Fuck (me importa una mierda)

IDK – I Don’t Know (no lo sé)

IG – Instagram

ILU – I Love You (te quiero)

IMF – International Monetary Fund (FMI, Fondo Monetario Internacial)

IMO – In My Opinion (en mi opinión)

IMHO – In my honest/humble opinion (en mi humilde opinión)

IRL – In Real Life (en la vida real, actualmente, referente a lo que vives fuera de las redes sociales)

ISP – Internet Service Provider (PSI, Proveedor de Servicios de Internet)

L8R – Later (luego, o dependiendo del contexto, hasta luego)

LMK – Let Me Know (házmelo saber)

LOL – Laugh(ing) Out Loud (reír a carcajadas) – for the lulz/lols – just for the fun of it (por los jajas)

LOL – Lots Of Love (con mucho amor)

LMAO – Laughing My Ass Off (descojonarse de risa)

LRT – Last Retweet (último retuit)

MIA – Missing In Action (desaparecido en combate)

NATO – North Atlantic Treaty Organization (OTAN, Organización del Tratado del Atlántico Norte)

NBD – No Big Deal

NEET – Not in Education, Employment or Training (en español, NiNi)

NP – No Problem (sin problemas)

NSFW – Not Safe For Work (no apto en/durante el trabajo, especialmente por contenido sexual)

NTA – Not The Asshole

OMG – Oh My God (Oh por Dios, madre mía)

P2P – Peer to Peer (literalmente, comunicación entre iguales. Se usa en contexto de descargas cliente-servidor, como torrents o magnets)

POC – Person of Color (persona de color)

PLS – Please (por favor)

PM – Private Message (MP, Mensaje Privado)

PPV – Pay Per View (Pagar Para Ver)

PST – Pacific Standard Time (en EE.UU., hora estándar de la costa del Pacífico)

PTO – Please, Turn it Over (escrito al final de una página, por favor, pasa a la siguiente página)

RT – Retweet (retuit)

SBY – SomeBodY (alguien)

SEO – Search Engine Optimization (optimización del motor de búsqueda)

STH – SomeTHing (algo)

TBA – To Be Announced (aún por ser anunciado, se anunciará [en un futuro incierto])

TBH – To Be Honest (para serte sincero/a)

Tho – Although (aunque, sin embargo)

THX – Thanks (gracias)

TL;DR – Too Long; Didn’t Read (demasiado largo; no lo leí)

TMI – Too Much Information (demasiada información)

ToS – Terms of Service (Términos de uso)

TTYL – Talk To You Later (hablamos luegos)

UFO – Unidentified Flying Object (OVNI, Objeto Volador No Identificado)

UI – User Interface (interfaz de usuario)

UN – United Nations (NU, Naciones Unidas)

WHO – World Health Organization (OMS, Organización Mundial de la Salud)

WTF – What The Fuck (qué cojones/coño)

WTH – What The Heck/Hell (qué demonios)

YOLO – You Only Live Once (sólo se vive una vez)

YT – Youtube

…TBC – To Be Continued (Continuará)

This entry was posted in Learning English and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.